용감한 전사들 시즌1이 끝났습니다. ---- 맞춤법, 오타, 오역 지적 받습니다.자막 수정은 이후 시즌2까지 완료되면 한번에 하겠습니다. (그때도 자막 만들 시간이 나기를.....) Catbug를 고양벌레로 번역해봤습니다. WoW식 고유명사 번역방식이 마음에 들었거등요.앞으로도 가능한 한 이렇게 갈 듯 합니다. (시즌2 방영하려면 한참 후나 되야 되겠지만.....) 중간에 God's middle name이라는 표현이 나오는데,뭔가 관용어구 같은데 잘 모르겠어서 적당히 넘겼습니다-_-a ---- 시공의 서사시 : Space-Time Calliope랄프왈도 피클칩 : Ralph Waldo Pickle Chips땅콩버터바 : peanut butter square(땅콩버터로 만든 초코바 비슷한 스낵)
용감한 전사들
2013. 3. 8. 16:35