http://tvpot.daum.net/v/v5981WKYzr4EtKKEFFz4VTV 오랜만에 플럼이 재등장했네요! 대니 이녀석은 약을 너무 한 듯.... ---- 다시 스크립트가 올라오기 시작했습니다. 스크립트가 없었던 시즌2 1화, 2화까지 스크립트가 생겼네요. 그런고로 다시 작업재개 합니다. 언제 자막이 나올지 모르는게 용전의 묘미죠(??) 일단 최근 나온 S2E03부터 만들었구요, 근시일내에 2화도 만들어 올리도록 하겠습니다. 1화 자막은 http://blog.daum.net/jinsu975/378 가면 보실 수 있습니다. ---- 맞춤법, 오타, 오역 지적 받습니다. 도그 소드 등은 마땅한 한국어 명칭이 안떠올라 그냥 음역했습니다. 골로리아 눈물빨이 : Golorian Tear-Sucker 골로..
http://youtu.be/X8mRiDdOW5c 드디어 시즌2의 첫 화가 올라왔습니다.이거.... 와.... ==== 자막 제작은 일단 중지하는 것으로 하겠습니다. 뭐 예전처럼 어떻게 내용이 보충이 되면 할 지도 모르겠는데, 위키 내용을 봐도 자막 만들만큼 대사가 들리지를 않네요 -_-a 솔직히 어디서 능력자 딱 튀어나와서 저 대신 만들어 주셨으면 좋겠어요 ㅠㅠ ==== Bee and PuppuCat의 킥스타터가 시작됐습니다.1회성으로 끝내기는 아까워보였는데 역시 시리즈로 가는군요. http://youtu.be/RqXAj02ydgohttp://www.kickstarter.com/projects/frederator/bee-and-puppycat-the-series ==== 용감한 전사들 다음 화 예고Ne..
떡밥과 함께 시즌2의 소식이 나오기 시작하네요. 2013년 10월 17일 시즌2의 첫 화가 방영됩니다. ---- 제가 Minisode 4에서 정확히 못 들은 부분들......인데,위에 pumps는 도저히 어떻게 할 수가 없..... 멘붕 (......) 그 외에 I dare you를 How dare you로 잘못 들어 해석해 놓은 것도 있군요. 끙..... ---- Minisode 5 자막은 어디서 스크립트가 툭 튀어나오지 않는 이상 제작하지 않겠습니다.좀 많이 안들리네요ㅠㅠ 마찬가지로 시즌2 자막도 캡션(스크립트) 안 올라오면 제작 안 합니다.영문자막이 있기에 부족한 듣기 실력을 가지고도 자막 제작을 덥썩 잡았거든요.그런데 영문자막이 안 올라오기 시작하고, 듣기로 자막을 만들기 시작하니 당장 퀄리티가 ..
http://tvpot.daum.net/v/vc300IzO7OOwAHH7SIFgHfc 이번에도 스크립트 안 올라왔음...... 이럴 줄 알았으면 괜히 자막 만든다고 나서는 거 아니었는데ㅠㅠ ---- 이번 영상에도 몇 군데 정확히 안 들리는 곳이 있긴 한데, 대강 맞을겁니다. 아마도..... 임파시베어(Impossibear) : 사실 이놈도 한국어 명칭 만들어보려다가 마음에 드는 이름이 안 생각나서 관둠-_-a 불가곰? 흠.... 임파시밤쾅(Impossibomb) : 임파시베어 따라 그냥 '임파시밤'으로 하려다가, 뭔가 '시밤쾅!'이 떠올라서 그만...... 무리수를-_-;;; ---- 맞춤법, 오타, 오역 지적 받습니다. 자막 수정은 이후 Minisode 완료되면 한번에 하겠습니다.
http://tvpot.daum.net/v/v4ed7eOYBzBzMBBO84yU44B 원래 스크립트 올라올 때 까진 만들 생각이 없었는데, 들리는 대로 적다보니, 그럭저럭 만들 수 있는 수준이 된다는 생각이 들어 만들어 업로드합니다. ---- 이 짧은 영상에 안 들리는게 왜이리 많은지...... 변명을 좀 하자면, 애들이 워낙 말이 빠르고, 신조어를 막 써서 안들림요ㅠㅠ 숙여, 필살기 : 정확히 안 들리는데 맞을 겁니다???? 안테나(Browser) : 특이하게 눈썹을 browser로 칭하고 있죠-_-a 여기서 browser를 '탐색하는 용도의 물건, 사람'을 뜻한다 생각하여, '안테나'로 번역했습니다. '더듬이'로 번역해도 되지 않았을까...... 내 뇌 활동이 제한되고 있어 : 정확히 안 들리는데 맞..